[搬运] The Quiet World
原文链接(已失效): https://www.douban.com/note/513339436/
The Quiet World¶
Jeffrey McDaniel
Ent译:
为了让人们能够更多地 彼此凝视对方的眼睛 同时也让喑人惬意, 政府决定为每人分配 每天一百六十七字 的配额,不多不少。 电话响起时,我拿到耳边 却不说哈罗。在餐馆里 我指着菜单上的鸡汤面条。 我对新的生活颇为适应。 夜里,我给遥远的爱人打电话, 骄傲地宣称只用了五十九字 将余下的全都留给你。 当她没有回答时, 我知道她已将词语用尽 因此我缓慢地低声细语 我爱你,三十二次,三十三次 然后,我们只是占用着线路 听着彼此的呼吸。 —— 很久没有翻诗了,随便挑一首捡起来。
评论